Innen wie Außen
Das Labyrinth der Stadt gleicht meinen Gedanken
Aber ich habe Ordnung in meinem Chaos
Doch die Dunkelheit herrscht
Innen wie Außen
Schlurfend über das Kopfsteinpflaster
Treibt es mich vorbei durch Gassen und Straßen
Mit den Stimmen
Wird sich jemals etwas ändern frage ich mich
Schlurfend über das Kopfsteinpflaster
Einheit in der Vielfalt
Wird entstehen mit dem neuen Konzept
Veränderung macht mir Angst
Und doch wird bewahrt die
Vielfalt in der Einheit
Alles ist erleuchtet
Wohin ich meinen Kopf drehe
Neue Wege neue Brücken neue Parks
Jetzt ist das Chaos ein anderes und doch
Alles ist erleuchtet
Des chansons françaises comme, par exemple, « Non, je ne regrette rien » d’Edith Piaf ou « Les Champs-Elysées » de Joe Dassin sont connues bien au-delà des frontières françaises : La popularité mondiale des chansons françaises – appartenant sans doute au patrimoine culturel de la France – montre qu’elles sont bien plus qu’un simple divertissement ! Dans le cadre de notre séminaire, nous sommes partis en quête de l’histoire et des caractéristiques des chansons françaises. Nous sommes également intéressés aux développement de ce genre jusqu’à nos jours tel qu’est est perceptive dans le rap et la musique électronique francophones.
Lesen Sie hier den Exkursionsbericht von Louisa Ewen und Kerstin Woll. Die Fotos steuerte Chiara Schmitt bei.